Category: искусство

Category was added automatically. Read all entries about "искусство".

Индрик

Восточнославянские заговоры: Материалы к функциональному указателю сюжетов и мотивов.

В серии "с ключиком" вышла книга Т.А. Агапкиной и А.Л. Топоркова "Восточнославянские заговоры: Материалы к функциональному указателю сюжетов и мотивов. Аннотированная библиография".

В Материалах к функциональному указателю сюжетов и мотивов дается аналитическое описание основных повествовательных единиц, выделенных авторами в корпусе лечебных, социальных, промысловых и воинских заговоров трех восточнославянских народов. В Аннотированной библиографии отражены публикации русского, украинского и белорусского магического фольклора с 1818 по 2014 гг. Всего в библиографии учтено около 650 источников (450 русских, 150 украинских и 50 белорусских), которые в целом включают более 30000 заговорных текстов.
Индрик

Потаенное знание современной русской семьи. Быт. Фольклор. История

Еще одна книга, которую мы бесплатно выкладываем для наших читателей. Серия ТДКС, Разумова И. А. "Потаенное знание современной русской семьи. Быт. Фольклор. История".
Первое в отечественной науке исследование устной словесности современной российской семьи. Тексты записаны в 1995-2000 гг. в городских и сельских семьях северо-запада России. Все материалы относятся к сфере потаенного семейного знания, частной жизни.

На этой странице вам нужно нажать "Посмотреть демо-версию книги" - там лежит полный текст в pdf.

Для экономии вашего времни вот и прямая ссылка на pdf.
Индрик

Логический анализ языка. Перевод художественных текстов в разные эпохи

Вышел "Логический анализ языка. Перевод художественных текстов в разные эпохи"
Сборник посвящен исследованию тем, связанных с художественным переводом. Это исторические и жанровые особенности перевода, соотношение перевода, комментария и интерпретации, передача авторского стиля, а также юмора и иронии на разных языках, сохранение неоднозначности текста. Исследуются лингвистические особенности поэтического перевода, а также перевода в художественных фильмах.
В сборнике рассматриваются вопросы, связанные с семантикой, прагматикой и грамматикой перевода художественного текста на родственные и неродственные языки в разные исторические периоды.
Индрик

Этнодиалектный словарь Ульяновского Присурья

В серии "Традиционная духовная культура славян" издан двухтомный "Этнодиалектный словарь Ульяновского Присурья".
В словаре представлены традиционные формы культуры в их взаимосвязи с экономическими и социально-культурными процессами XX — начала XXI века. Описание календарных и семейных праздников и обрядов, бытовых и праздничных форм поведения, наиболее важных персон и персонажей местного фольклора, а также употребительных типов фольклорных текстов сделано в форме словаря и основано на материалах полевых исследований авторов.
Корпус Словаря предваряется Вводными очерками, посвященными анализу генезиса культурных форм, представленных в корпусе Словаря, для чего привлекаются сравнительные материалы из других регионов Центральной России, Русского Севера и Поволжья, а также архивные источники XIX века. Выводы авторов вводных очерков подкрепляются анализом локальных особенностей культуры в их взаимосвязи с историей заселения, этнокультурными и языковыми особенностями.

Содержание и информация о книге на сайте издательства.

Будем благодарны за распространение информации. Если у вас есть возможность разместить рецензию в СМИ - готовы предоставить вам книгу в подарок.
Индрик

ЭСХАТОЛОГИЯ И ИСКУССТВО СТАРООБРЯДЦЕВ

"Мировоззрение старообрядцев было акцентировано на идее о грядущем приходе царства антихриста и о кончине мира. Наиболее ярко выражены они были у беспоповцев. Эти идеи легли в основу художественного творчества старообрядцев.
Изображение Бога в небесной синеве в окружении сверкающих звезд раскрывало их ожидания последних времен и Страшного суда.
Н.С. Лесков, проведший детство недалеко от небольшого раскольничьего хутора Колчевки (Кромской уезд Орловской губернии), в дальнейшем использовал свои наблюдения в творчестве для раскрытия мироощущения местных раскольников. Особую роль в живописи старообрядцев играл фон в виде бескрайнего звездного неба. Лесков приводит услышанное от старообрядца предание о том, что подобное «писано в Новегороде звездное небо на храмовой иконе „Софии Премудрости Божией“ из новгородского Софийского собора, на которой небо изображено в виде темно-синего полотна, усеянного звездами и поддерживаемого Ангелами». Это изображение ассоциировалось у старообрядцев со свитком последних времен, который по звуку трубы сворачивает Ангел.
Изображения Господа Саваофа и Христа Вседержителя последних времен встречаются в купольных программах старообрядческих храмов «большой Ветки», которые посещались орловскими старообрядцами. Это декор, сформированный в основном после революции 1905 г. на основе полученных тогда гражданских свобод. Декор вновь строившихся храмов сохранил уже сложившееся ранее мировоззрение старообрядцев.
Ярким примером отражения в иконописи идеи о постоянном ожидании последних времен является оглавный образ «Спаса во звездах», хранящийся в фондах Государственного музея имени И.С. Тургенева. Он был выполнен известным мастером-беспоповцем Никитой Рачейсковым, послужившим прототипом мастера Севастьяна в повести Н.С. Лескова «Запечатленный ангел». Звездный фон на этой иконе Спаса имеет апокалиптический смысл. Можно отнести миниатюры из лицевых списков «Апокалипсиса» Иоанна Богослова, например, таких как «Апокалипсис толковый и Слово о втором пришествии Палладия Мниха» конца XVI в. из собрания Музея имени Андрея Рублева. Одной из часто встречающихся иллюстраций видений апостола Иоанна было изображение ангела, летящего на фоне звездного неба. Звезды разной величины давали ощущение мерцания и иллюстрировали тот момент, когда по звуку трубы одного из ангелов солнце, луна и звезды затмились на треть. Поэтому на иконе «Спас во звездах» одни звезды большего размера, другие — меньшего.
Беглопоповцы Ветки редко использовали в иконописи темно-синий фон, их искусство наполнено радостью о мире, ожидающем праведника. В их живописи преобладают барочные винно-красные, карминовые, ярко-розовые цвета, прекрасно сочетающиеся с золотым фоном. Звезды на таком фоне не воспринимаются зрителем как напоминание о Страшном суде. Таким образом, несмотря на то, что одной из распространенных тем в искусстве старообрядцев было учение о кончине мира, оно было завуалировано, представало в иносказательной форме. Эта тема звучала в художественном творчестве, являясь то фоном, то напоминанием, то основной идеей."


М.А. Комова. Иконное наследие Орловского края XVIII–XIX веков

Книга в Озоне.
Индрик

Как в три часа неумеющий может быть живописцем?


"Одним из излюбленных занятий людей XVIII в. было упражнение в изящных искусствах — вышивке или рисовании, где гравюра обычно служила образцом для перевода. В различных сочинениях мы встречаем повествования о способах копирования гравюры на стекло, бумагу и т.п.
В XVIII столетии задачи копирования представлялись более сложными, чем сегодня, из-за отсутствия готовой кальки, поэтому рассуждения о точных способах перевода рисунков начинались, как правило, с рецептов изготовления кальки или переводной бумаги.
«Способ, как в три часа неумеющий может быть живописцем, или Искусство, каким образом разкрашивать эстампы: с присовокуплением двух особливых правил: 1) Как копировать в точности с оригиналов, и 2) Как научиться рисовать самому без учителя» (М., 1798) — представляет больший интерес, ибо его автором был русский гравер Я.И. Басин. «Легчайшим способом» он справедливо считал перевод при помощи лакированной бумаги. Лакированная бумага, безусловно, являлась более совершенной и удобной уже потому, что промасленная быстро приходила в негодность в силу естественного процесса разрушения (тления). В итоге снятый образец со временем исчезал, лакированная же бумага не подвергалась тлению. До сих пор в музеях и библиотеках хранятся иконные образцы на такой бумаге, снятые в конце XVI — начале XIX в. Секрет ее изготовления заключался в составе лака и порядке работ, что подробно и описал в своем сочинении Я.И. Басин.
«Развлекательный» подход к занятию искусством, присущий людям XVIIIXIX вв., способствовал развитию в литературе мысли о «легком» обучении искусствам (труд Я.И. Басина, например, выдержал три издания; 2-е. 1802, 3-е. 1829), появлению советов и целых методик «художественных развлечений»".

Техники и технологии в сакральном искусстве. Христианский мир. От древности к современности.http://www.indrik.ru/market/index.php/home/product/view/9/392 С. 319-320.
Индрик

11-й сборник "Славянский и балканский фольклор"

Издан "Славянский и балканский фольклор. Виноградье".

Одиннадцатый выпуск серии посвящен юбилею Людмилы Николаевны Виноградовой.

Книга состоит из пяти разделов: Язык и культура; Народная демонология; Фольклор: темы, мотивы, прагматика; Обряды и обрядовый фольклор; Миф – фольклор – литература.

Содержание:
Collapse )
Индрик

Евгений Вахтангов.Документы и свидетельства. Т. 1



Настоящее издание продиктовано прежде всего необходимостью восстановить цензурные купюры, сделанные в предшествующих изданиях, когда из текстов исключалось то, что могло затруднить канонизацию Е.Б. Вахтангова как одного из основоположников советского театра.

Стремление вернуть читателям «всего Вахтангова» привело к тому, что был резко расширен круг публикуемых документов. Скажем, вахтанговские записи бесед Станиславского с молодежью Художественного театра и бесед о «Гамлете» не только характеризуют Станиславского и Художественный театр, но также являются фактом биографии того, кто конспектировал. Список спектаклей, увиденных в Москве с 1903 по 1910 годы, позволяет понять, из чего складывался театральный опыт молодого Вахтангова. Важно и что читал режиссер, и что выписывал, и что подчеркивал. В научный обиход вводятся протоколы общих собраний и Художественных советов Первой и Третьей студий, Студии Гунста, часть которых записана Вахтанговым, а другие проясняют обстоятельства его работы. Цензуре подвергались не только записи Вахтангова, но и воспоминания о нем. Поэтому свидетельства современников часто даются нами по рукописным вариантам.

В издание включены письма не только К.С. Станиславского, Вл.И. Немировича-Данченко, Вс.Э. Мейерхольда (среди них есть и прежде не публиковавшиеся), но и людей вахтанговского круга (от Б.К. Зайцева, А.Д. Попова, А.Д. Дикого до П.Г. Антокольского, Ю.А. Завадского, А.А. Орочко).

Редакторы, составители:Ред.-сост. В.В. Иванов. Над изданием работали — М.В. Львова, И.Л. Сергеева, М.В. Хализева; при участии М.Р. Литвина. Рецензенты: А.В. Бартошевич, доктор искусствоведения, В.Н. Дмитриевский, доктор искусствоведения.

Евгений Вахтангов.Документы и свидетельства. Т. 1 М.: Индрик, 2011
Индрик

Распятие "в херувимах"

"Растительная орнаментика или уходит на второй план, или совсем исчезает в выносных или напрестольных распятиях XIX в., где в средокрестии помещается довольно большое по размерам «сияние» с чередующимися острыми и перистыми лучами. В самых «фольклорных» вариантах, например, в распятии мастера Н.М. Кирьянова (конец XIX – начало ХХ в.) «сияние» уподоблено солярной розетке, часто встречающейся в домовой крестьянской резьбе. Исключительным вариантом распятия в обрамлении – из 34-х головок херувимов – следует считать другую работу Кирьянова для часовни д.Габова Карагайского района. Иконографическая программа резного убранства часовни достаточно сложна, но вместе с тем – по-детски радостна и торжественно-просветленна. Гимнографический жанр в упомянутых произведениях, как представляется, достигает как бы апогея своего развития. Этот жанр здесь полностью удовлетворяет «жажде чудесного, возвышенно-поэтического», соответствуя хоровому началу «похвального предстояния», выраженному кирьяновской пластикой".

О. М. Власова. О некоторых особенностях распятий в прикамской культовой пластике//Россия и восточно-христианский мир. Древнерусская скульптура. Средневековая пластика. Вып. IV. М.: «Индрик», 2003.

О.М.Власова. «Кальвария» КирьяноваCollapse )